[10000印刷√] お 悔み 英語 232006
With deepest condolences (condolences は お悔み) などと書き、 本文には Please accept my deepest sympathies for your loss 私の深い同情をお受け取り下さい。 (日本語にすると変ですが、こういった場合の決まり文句です) My prayers are with you during this difficult time (この大変な時に、私もあなたと一緒にお祈りします。 ) I know how you feel and how much
お 悔み 英語-謹んでお悔やみ申し上げます」 "You and your whole family are in my thoughts" 「ご家族の皆様のご心情をお察し申し上げます」 "May loving memories of your mother/father help you find peace" 「 お母様またはお父様 の思い出とともに悲しみを乗り越えられますことをお祈りいたします」 "Thinking of you and wishing you strength and comfort" 「ご心情をお察し申し上げますとともにお悔やみの言葉 ・"I'm sorry for your loss" (あなたが(身内を)亡くされたことにお悔やみを申し上げます ・"I'm very sorry for your loss" (あなたが(身内を)亡くされたことに心からお悔やみを申し上げます ・"I'm sorry to hear about your loss" (あなたが(身内を)亡くされたことを聞いてお悔やみを申し上げます ・"Please accept my condolences " (お悔やみを申し上げます) (哀悼の気
お 悔み 英語のギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「お 悔み 英語」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
(お悔やみ申し上げます) ・ My sympathies are with you (心中お察しします) Sorry 飛んできた悲報に対して一番使い易い表現が ・ I'm so sorry になります。 このフレーズを聞けば、「ごめんなさい」と謝罪の言葉が真っ先に頭に浮かんできますが、この言葉、「 残念に思います 」という同情の意味も含まれているのです。 決して誤っているわけではありません。 このフレーズに少し足して、お悔やみ英文メール・レターの文例の日本語訳 It is with great sorrow that we have heard the sad news of the untimely passing of your Managing Director, Ms Mary McDonald 御社メアリー・マクドナルド常務の突然の他界の訃報に接し、一同心からのお悔やみを申し上げます。 We are certain that her passing must be a great loss to you and your company, as she has been such a capable and
コメント
コメントを投稿